14 september 2015

Tatun ja Patun Suomi av Aino Havakainen ja Sami Toivonen

Det har kommit fyra böcker på svenska om Sixten och Blixten. Som 39-årig bibliotekarie så måste jag säga att jag ÄLSKAR böckerna. Tatun ja Patun Suomi (2007) är översatt till svenska (Det här är Finland. 2015) men det är den finska boken jag har "läst" - trots att jag inte kan finska.

Sixten och Blixten (Tatu och Patu) är mångas favoriter och även om det är mycket text i bilderböckerna så är bilderna så otroligt roliga att man skrattar bara åt dem.

Tatun ja Patun Suomi berättar om Finlands historia, landets kultur och människorna.

Mest fastade jag för när Tatu och Patu ska testa att äta finskt rågbröd. Tatu biter tills han blir röd i ansiktet utan att lyckas komma igenom det hårda brödet. De ser ändå testet som lyckat eftersom brödet går sönder när Tatu råkar slå det i golvet. Till slut kommer en finsk kille som mumsar i sig brödet utan problem. Tatu och Patus testresultat blir: "Suomalaiset ovat sisukasta kansaa", vilket får mig att fundera på vilket land Tatu och Patu egentligen kommer från.

Kolla om boken finns inne.

(Grattis alla finsktalande läsare. För dig som inte kan finska så rekommenderar jag att hitta en finsktalande kompis som översätter. Att översätta ord för ord med en ordbok tar väldigt lång tid!)

Inga kommentarer:

Skicka en kommentar